« ■イベント案内/2007.東京.町工場より -機械部品と工具の展示即売- | index | ■音喰らう脳髄[37]我が友ハンダゴテ/モモヨ »

■Episode of ガテン系デザイナー[5]困った営業さん/相子達也

with Ajax Amazon

代理店さんと仕事をすると、営業の方が打合せにやってきます。話がツーカーだと打合せは滞りなく進みますが、多くの場合そんなうまくは行きません。もちろん、私もなるべく打ち合わせに同行するようにしてますが、全部に顔を出すのはなかなか難しい。現場経験のある営業さんだと、仕事の流れや制作の手間などを理解しているので問題は起きません。でも、畑違いの仕事経験を持っている営業さんだと面倒な事が起き始めます。

第一案を出した後の修正を営業さんが持ってきます。
「もう少し明るめっていうかすっきりしてほしいって」
「シンプルな感じがいいっていうことなんだけど」
「もっと勢いのあるイメージで」
「ここ、ドカーンって感じで」

よくわかりません。皆さんも日々こんなやり取りをしていると思います。営業さんがその修正依頼に対して、少し具体的な質問をしてきてくれると助かるのですが、大体クライアントが言ったことがそのまま伝達されます。伝書バト?(失礼)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ TOKUPRE PR ━
チラシ印刷ポスター印刷新聞折込チラシカタログ印刷冊子印刷
ポストカード印刷巻き三つ折り観音折りなどに対応した印刷サービス
印刷会社はこちらから↓↓↓ 選挙ポスター印刷もあります。
http://www.ddc.co.jp/index.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ TOKUPRE PR ━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「明るい色に変えてほしいって」どこを?
「文字は小さめでいいみたい」どの文字?
「バックの写真を変えてみたいって」どれに?

コピーの一部はこちらで考えたので、その部分はチェックしてもらえたのか聞くと「あー、忘れた」んじゃもう一回クライアントさんに聞かないとね。

まるで子供を相手に仕事してるような気分になってきます。伝言ゲームの歯がゆさをご想像ください。このあたりは、直接クライアントに聞けば大丈夫なので大きなトラブルにはなりません。じゃあ営業さん居なくても……そんなことはありません。不毛のやり取りが続けられて納品にこぎ着けます。

もっと内容の検討や提案、綿密な打合せをしてきちんとしたスケジューリングをしながら良い仕事の流れをつくりたいと思っても、営業さんの入れ替わりが激しくて実現できません。

「はじめまして。○○に替わって担当になりました○○です。以前は……」
また、一からやり直し。色々なところに問題がありますね。

連絡を受けたくなくなる営業もいます。ムダな話が多くて要点がまったく分らない人。仕事持ってきてやってんだぞ的な威張りモードの人。お金の話ばかりの人。過去の栄光話ばかりの人。制作側のことなど何も考えずに「できますできます」とクライアントに言ってきちゃう人。「OK、OK、大丈夫、大丈夫」と言いながら全然大丈夫じゃない人。

提案ゼロで「まかせるよ」というのも困ります。こちらがどこまで突っ込んでいいやら。「あーんなことやこーんな仕事があるんだけど、予定空けといてね」で仕事が全然発生しない人。

時間のやりくりをして打合せに行っても、予定の時間に平気で遅れる人。
「いやー別件が長引いちゃってさ」
お前に別件などない。

●建設現場報告 底なし沼

前回、重機の話が出ましたが、まるで都市伝説のようなことが起る時があります。残土を低い土地に運んで、埋める作業をしていたときのこと。

一日に大型ダンプ50台ぐらいの残土が搬入されます。それをブルドーザーで押して手前から奥に向かって埋めていきます。このとき、ダンプの通り道には鉄板を敷いておきます。入れたばかりの土だとダンプが沈んで動けなくなるからですね。

ある程度進んだところで大雨が降ってきました。低い部分には水が溜まってしまい、しばらく搬入が中止に。地盤がぬかるんで状態が悪くなってしまいましたが、現場を止めることはできません。残土の搬入を再開してその日の作業が終了。

「地盤が悪いねぇ」なんていいながら帰り、次の日現場に来てみるとブルドーザーがありません。「ん? は? あれ?」これは盗まれたかと連絡をしようとしたとき、ブルドーザーの屋根が置いてあるのに気がつきました。「屋根は盗まないのか?? わざわざ外して??」よく見てみて驚きました。
……沈んでる。

ここは以前、沼だったところで20年前くらいに水が干上がってからは雑草だらけの空き地になっていました。どうやら大型ダンプの出入りやブルドーザーの振動で水が上に上がって来たところに先日の雨、かなり深い位置までぬかるんだ状態(ヘドロ状)になってしまったようです。

悪いことに、ブルドーザーが沈んだそのすぐ後に、別の機械が搬入されてしまい、それも同じ運命に。搬入した業者も「なんでこんなとこにブルの屋根が置いてあるのかと思ったけど」と、水が溜まっていたこともあって気がつかなかったよう。

そのブルドーザーはどうなったかというと、半年後に掘り出されて廃車されました。すぐに掘り出そうにも、救援の機械が沈んでしまうので水が引くまで手が出せなかったのです。まさに底なし沼。

【あいこたつや】aitatz@gmail.com < http://www.ggrafix.jp/ >
ここにきてブレーク気味な「Perfume」をご存知ですか? 良いキャラを持った三人組のテクノポップアイドルユニットです。NHKと公共広告機構のリサイクルCMに出演しているというとわかります? サウンドプロデューサーに中田ヤスタカを迎え楽曲の出来も秀逸。娘も大ファンで親子で応援中(笑)オススメです。
ウィキペディア Perfume
< http://ja.wikipedia.org/wiki/Perfume >
Perfume Official Site
< http://www.amuse.co.jp/perfume/ >

photo
ポリリズム(初回限定盤)(DVD付)
中田ヤスタカ Perfume
Tokuma Japan Communications CO.,LTD(TK)(M) 2007-09-12
おすすめ平均 star
star歌無しも楽しめる
star聞こえてくる音が毎回違う+心拍音
starよい
star久方ぶりに揺さぶられた。
star素敵

ファン・サーヴィス[sweet](DVD付) Perfume~Complete Best~(DVD付) ファン・サーヴィス [bitter] COLTEMONIKHA2 capsule rmx

photo
Perfume~Complete Best~(DVD付)
Perfume
徳間ジャパンコミュニケーションズ 2007-02-14
おすすめ平均 star
star青春の輝き
starアイドルという枠に収めて欲しくはない
star個性的
star通りすがりが言うのも申し訳ないですが
star可愛くて、カッコ良い実力派

ファン・サーヴィス[sweet](DVD付) ポリリズム(初回限定盤)(DVD付) ファン・サーヴィス [bitter] THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 02 高槻やよい Sugarless GiRL

by G-Tools , 2007/10/09

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

back number

Trackbacks

デジクリ出演... (tech tech okdt 2008年12月15日)

来月は12月だし... (area-Bログ 2008年11月10日)

広告を変えるレスポンスCM動画... (福岡デザイン日記 2008年10月01日)

専門用語には必ず「読みがな」を付けてほしい... (M.C.P.C. 2008年07月22日)

T-Time... (あさりの楽天倉庫 2008年07月03日)

[社会]人と関わること... (DTP+印刷営業メモ 2008年06月18日)

【これはひどい】ゴミの有料化は特別なコトではありま... (あかつき@PocketDTP 2008年06月16日)

なんでも面白おかしく書けば良いとは思わない... (InDesign居残り補習室 2008年06月16日)

新しいiMacのレビュー記事... (Mein zweiter Blog 2008年06月03日)

デザイナーという仕事... (大阪のホームページ制作会社リッツ・デザイン・ワークス制作つれづれ 2008年05月28日)

DTPデザイナーは確実にいる... (M.C.P.C. 2008年05月29日)

DTP作業に従事する人... (InDesign居残り補習室 2008年05月29日)

【DTP】「DTPデザイナー」じゃ、ダメですか?... (glad design blog 2.0 2008年06月02日)

[作品配布]ゴールデンウィークまでに****しなく... (Yunyの鉄は、熱いうちに打て。 2007年03月05日)

カレンダーを自動生成したい... (スタジオ・ポットSD 2008年01月17日)

categories

          
Apple Store(Japan)
Apple Store(Japan)
XML FEED